terça-feira, 10 de junho de 2008

Tradução

"prasanna vadanaaM saubhaagyadaaM bhaagyadaaMhastaabhyaaM abhayapradaaM maNigaNair-naanaavidhair-bhuushhitaaM"

[Canto em Sânscrito (cf. Wikipedia...)]

"who is of smiling face, bestower of all fortunes, whose hands are ready to rescue anyone from fear, who is adorned by various ornaments with precious stones"

"quem é o sorridente, o senhor de todas as fortunas, de quem as mãos estão prontas para salvar qualquer um do medo, quem é decorado por vários ornamentos com pedras preciosas"

"Puer natus est nobis,et filius datus est nobis:cujus imperium super humerum…"

"For to us a child is born, to us a son is given: and the government will be upon his shoulder…"

"Para nós uma criança é nascida, a nós um filho é dado: e o governo, então, estará em cima de seu ombro"

"Some day you came
And I knew you were the one.
You were the rain, you were the sun,
But I needed both, cause I needed you.

You were the one
I was dreaming of all my life.
When it is dark you are my light,
But don't forget
Who's always our guide
It is the child in us."

"Um dia você veio
E eu soube que você era especial.
Você era a chuva, você era o sol,
mas eu precisava de ambos, pois precisava de você.

Você era quem
Eu estava sonhando por toda minha vida.
Quando está escuro você é minha luz,
Mas não esqueça
Quem é sempre nosso guia
É a criança em nós"

Cheers!

Nenhum comentário: